欢迎来到水泵、阀门人才网! 找回密码 网站地图
泵阀人才网
  您当前的位置:人才首页 > 职场资讯 > 资讯详细
名HR揭秘面试成功的7点蛛丝马迹
来源:互联网  日期:2013/8/10 11:24:53  访问数:581

  by Alison Green, US News & World Report

  艾利森•格林 《美国新闻与世界报道》

  So you've had your job interview, and, as you wait to hear from the company, you keep replaying the interview in your mind and wondering how you did. But is there any way to know until you get an offer or rejection? No signs are 100 percent foolproof, but here are some indicators that the interview went well:

  你已经面试完了。当你等待公司消息的时候,脑子里不断回放面试的情节,心里估摸着自己的表现如何。但是有什么方法可以在通知出来之前就能知道结果吗? 没有什么迹象100%牢靠,但是下面是一些征兆能说明面试进展顺利:

   1. The interviewer gives you a clear timeline for when a decision is expected, rather than being vague or noncommittal. When I'm interested, I make sure the candidate leaves knowing exactly what will happen next and when to expect to hear from me.

  面试官告诉你明确的决定时限,而不是含糊其辞或不确定。当我对来面试的人感兴趣的时候,我会保证让面试人员在离开的时候确切地知道下一步会发生什么,他们要期待何时收到我的消息。

   2. The interviewer asks about your timeline. When I'm especially interested in a candidate, unless I know I'll be making an offer within a few days, I start worrying about some other employer snatching the candidate up before I do. I say things like, "Is there any particular timeline you need to adhere to?" and "If our timeline conflicts with yours, please let me know, and I'll see if I can speed things up on our end."

  面试官询问你的时间安排。当我对某位面试者特别感兴趣时,除非我知道会在几天内提供工作机会,否则会担心有没有别的雇主挖走他。我会说:“你有没有要遵守的时间安排呢?”以及“如果我们的时间安排和你的有冲突,请告诉我,我看能否加快办事速度。”

  3. The interviewer tries to sell the position or company to you. When I know I want to hire a candidate, I'll spend extra time talking about the advantages of the position and organization and will try to paint a detailed picture of things about the role or culture that might appeal to the candidate.

  面试官在努力对你推销公司或这个职位。当我知道自己想聘某个人的时候,我会花额外时间谈论这个职位及我们公司的优势,并且会努力详尽描绘出也许会吸引应试者的工作角色或企业文化。

  4. The interviewer spends a lot of time answering your questions. Whether or not candidates are strong contenders, I always ask what questions they have for me. But when I'm very interested in someone, it's much more in depth. I'll often probe to make sure that I've answered questions to their satisfaction and encourage them to be forthcoming about any reservations they might have.

  面试官花大量时间回答你的问题。不论应试者是否是强有力的应聘人,我总会问他们有什么问题。但是当我对某个人非常感兴趣的时候,回答会深入很多。我经常会去核实自己对问题的回答是否让他们感到满意,并鼓励他们坦露任何有所保留的想法。

   5. The interview runs over the allotted time. If I'm not especially interested in a candidate, I'm looking for opportunities to wrap the interview up -- not drawing it out. So if this happened to you, it's a very positive sign. (But at the same time, don't read anything into if the interview didn't go into overtime; I've hired plenty of people without the interview running long.)

  面试超过时限。如果我对某个应试者不是特别感兴趣,那么我会寻找机会结束面试——不会拖时间。所以如果你的面试时间超时,那么就是一个很好的征兆。(但是,如果面试没有超时也不要过多揣测;我曾招过的许多人,都没有进行过长的面试。)

   6. After you're done, the interviewer introduces you to others or shows you around the office. Again, if I know I'm not going to move forward with the candidate, I don't waste anyone's time (including the candidate's) on these sorts of extras.

  面试结束后,面试官把你介绍给其他人、或带你参观办公室。 同样地,如果我知道自己不会招聘某位面试者,我不会做这些额外功,浪费任何人的时间(包括应试者)。

  7. You hear from your references that the employer has called them. Reference-checking is time-consuming, so I don't start it unless I'm interested in a candidate.

  从你的推荐人那里听说雇主曾给他们打过电话。向推荐人核实情况十分费时,所以如果我对一位面试者不感兴趣是不会去做的。

  Again, none of these are foolproof. An interviewer might do one or two of these without meaning anything. And of course, the interviewer can be very interested in you and still ultimately go with a different candidate. But when you start to see a pattern of the things above, you at least know that you're not out of the running.

  话又说回来了,以上这些都不是绝对的。面试官也许没有任何意图地做了其中一两件事。当然,面试官也许对你的很感兴趣,可最终还是选择了另一位应试者。但是当你看到类似上面的情况时,至少会知道自己还没有被淘汰。

  Alison Green is chief of staff for a medium-sized nonprofit where she oversees day-to-day management of the staff as well as hiring, firing, and staff development. Her writings have been published in the Washington Post, the New York Times, Maxim, and dozens of other newspapers. She blogs at Ask a Manager.

  艾利森•格林是一个中等大小非赢利组织的雇员统领。她负责员工日常管理、招聘、解雇及员工发展。她发表的文章曾在《华盛顿邮报》、《纽约时报》、《箴言》以及其它许多种报纸上发表。她的博客在Ask a Manager网站

 

关键词:求职面试
推荐查询: 人才招聘会     |    最新阀门水泵企业招聘    |    最新人才信息    |    就业动态
  相关链接 更多>>  
·招聘季:如何降低应聘者面试爽约率?
·求职抓住细节把握机会 专家:就业面试三大招
·求职面试成功必备法宝
·外企面试的满分技巧
·动漫设计专业的面试自我介绍
该评论将记录评论者的IP,请勿发布与国家法律或相关规定不符的言论。
您的大名:
评论内容:
验 证 码:   看不清,请点图片刷新。
 
 
   热门文章
   资讯搜索
所属栏目:  
关 键 字:  
  搜索
更多>>  
·毕业生找工作莫忘“三方协议”
·招聘季:如何降低应聘者面试爽约
·职业规划才是就业的根本
·毕业生求职:不做“必剩客”先跨“
·文凭热”蔓延职场在职硕士5年增4
·向戴尔学面试技巧:让求职者夸夸
·hr如何拒绝招聘关系户中的废柴
·别做不被聘用的13类求职者
·求职兵法:教你如何把求职变成谋
·来自人事经理的忠告:面试把握三
·求职必定胜出的七个态度切勿急功
·九种最不健康的求职者心态
更多>>  
·欢呼人才普惠制时代的到来
·让每个人的求职机会都平等
·浙江省温州市重点产业紧缺人才需
·人才蜂拥而至!企业家蜂拥而至!
·十大就业前景可观专业排行榜机械
·江西千方百计助2016年高校毕业生
·互联网行业为大学生就业带来更多
·2015高校毕业生就业服务周启幕
·四方电气2016校园招聘圆满收官
·就业提前“冲线”,怎么看?
·人社部:我国迫切需要大批技能人
·职场迎来跳槽季职业发展是主因
版权所有©中国泵阀网 2000-2017  中国泵阀网:阀门网水泵网 备案/许可证号:浙ICP备10210743号-3
客服热线:0577-67986511 12315消费维权电话:0577-67986522
业务咨询:0577-67986533 传真:0577-67986500
技术支持:中环信息  服务信箱: