咬文嚼字有时往往能够给人带来许多有趣的启发,比方说让我们来琢磨琢磨“面试”这个词。从科举应试,到金銮殿试,尽管我们伟大的中华考试文化源远流长,“面试”这个词看上去却像是个舶来品———面试,顾名思义,当面的考试。似乎在引进这个词的语言学家那里,面试就已经被定性为一种测试,因此不是面聊、面看、面笑。而测试,我们知道,它好像总是会让人紧张、手心出汗、心跳加速的……
反过头来看英语中的“面试”———interview,却似乎没有沾上任何和“考试”相关联的味道。除了面试之外,interview包括的意思还有:会见、采访。其令人紧张的程度怎么看也比不上考试。如果我们把interview这个词拆开,也不过是inter和view,直接翻译成中文最多是“大家互相瞅瞅”的意思。